ウィーン少年合唱団 Wiener Sangerknaben Japan Tour 2014

Program A・B共通
今年の歌 
 
ひこうき雲(作詞/作曲:荒井由実)

花は咲く(作詞:岩井俊二/作曲:菅野よう子)

Aプログラム♪
Bプログラム
第1部 Part 1 第1部 Part 1
【中央ヨーロッパの伝統の歌】
Central European Traditional Songs
デュモン:《サルヴェ・レジーナ》
Henri Dumont: Salve Regina, Marian antiphon of 11th century
ヴィルト:《ワルター・フォンデアフォーゲルワイデによるメロディ》
Gerald Wirth: Nach einer Melodie von Walter von der Vogelweide
F・クープラン:《歓喜せよ》
François Couperin: Jubilemus, exultemus, from "Veni, sponsa Christi", motet
ガルス:モテット《この日こそ》
Jacobus Gallus: Haec Dies, a cappella motet for four part double choir
モンテヴェルディ:《アヴェ・マリア》
Claudio Monteverdi: Ave Maria, SV213, from "Sacrae cantiunculae tribus vocibus"
ハイドン:《くるおしく浅はかな心配は》
Joseph Haydn: Insanae et vanae curae, Hob. XXI :1, 13c
ペルゴレージ:《スターバト・マーテル》より3曲
Giovanni Battista Pergolesi: Three pieces from "Stabat Mater"
モーツァルト:《無限なる宇宙の創造者を崇拝する汝らが》
Wolfgang Amadeus Mozart: Die ihr des unermesslichen Weltalls Schöpfer ehrt, cantata K.619
ヴェルディ:《聖母マリアへの賛歌》
Giuseppe Verdi: Laudi alla Vergine Maria, from "Quattro pezzi sacri"
シューベルト:《反抗》
Franz Schubert : Widerspruch, op. 105, 1 (D. 865)
ブリテン:《金曜日の午後》より
1.けだるい心労よ去れ / 2.かっこう / 3.エイ・オー / 4.ジャズマン
1. Begone, dull care / 2. Cuckoo! / 3. Ee-oh! / 4. Jazz-Man
Benjamin Britten: Four songs from "Friday Afternoons", Op.7
メンデルスゾーン:《目をあげよ》
Felix Mendelssohn-Bartholdy: Hebe deine Augen auf, from "Elijah", Op. 70
ロジャーズ:《サウンド・オブ・ミュージック》より3曲
Richard Rodgers: Three pieces from "The Sound of Music"
ブルックナー:《真夜中に》
Anton Bruckner: Um Mitternacht, WAB 98
ビリー・ジョエル:《ザ・ロンゲスト・タイム》 《ウィーン》
Billy Joel: The longest time/ Vienna
ヴィルト:《ウィ・ドリーム・トゥギャザー》
Gerald Wirth: We Dream Together
第2部 Part 2
J・シュトラウスⅡ:《ハンガリー万歳》
Johann Strauss, jr.: Eljen a Magyar, fast polka, opus 332
【世界の歌】
Around the World
マイケル・ジャクソン/ライオネル・リッチー:《ウィ・アー・ザ・ワールド》
Michael Jackson & Lionel Richie: We Are the World
シューマン:《流浪の民》
Robert Schumann: Zigeunerleben, opus 29/3
第2部 Part 2 オーストリアの民謡:《ハスルー谷にて》
Drin im Håslgråbn, carter's song from the Mühlviertel (Upper Austria)
【オーストリアからヨーロッパへ】
From Austria through Europe
オーストリアのヨーデル:《フルヨイ》
Huljoi, Austrian yodel
ヴィルト:《トラディギスト村のヨーデル》
Gerald Wirth: Tradigister, Austrian yodel
イスラエルの歌 ヒルシュ:《オセー・シャローム》
Nurit Hirsh: Oseh shalom bimromav, Israeli song
オーストリア・アルプスの民謡:《ご機嫌ですね》
Leitln, miassts lustig sein, folk song from the Austrian Alps
ペルーの歌 ロブレス:《コンドルは飛んでいく》
Daniel Alomía Robles: El condor pasa, Peruvian zarzuela
ハンガリーの民謡:《ティサ川のこちら側、ドナウ川の向こう側》
Tiszan innen, Hungarian traditional melody
北アメリカの民謡:《シェナンドー》
Shenandoah, North American folk song
ブルガリアの歌 クーテフ:《夢見るトドラ》
Philip Koutev: Polegnala e Todora, Thracian folk song
南アフリカの歌:《センゼニナ》
Senzenina, Zulu/Xhosa song
クロアチアの歌:《おお、深い海よ》
O more duboko, Croatian love song
南アフリカの歌:《ホーヤ・ホー》
Hoya ho, South African miners' song
ウクライナの民謡:《彼は井戸を掘る》
Kopav, kopav kryny enku, Ukrainian folk song
インドの祈りの歌:《ナモ、ナモ・マリア》
Namo, namo Maria, Marathi bhajan
アイルランドの民謡:《ダニー・ボーイ》
Danny Boy, Irish folk song
【日本の歌】
From Japan
トルコの民謡:《ウスクダラ》
Üsküdar'a gider iken, Turkish folk song
菅野よう子:《花は咲く》
Yoko Kanno: Hana wa Saku
スペインの歌:《ウン・ポキート・カンタス》
Un poquito cantas, Spanish song
岡野貞一:《ふるさと》
Teichi Okano: Furusato
【ウィーンから日本へ】
Vienna greets Japon
荒井由実:《ひこうき雲》
Yumi Arai: Hikoki-gumo
菅野よう子:《花は咲く》
Yoko Kanno: Hana wa Saku
【ウィーンの歌】
From Vienna
岡野貞一:《ふるさと》
Teichi Okano: Furusato
J.シュトラウスⅡ:《春の声》
Johann Strauss, jr.: Frühlingsstimmen, waltz, opus 410
荒井由実:《ひこうき雲》
Yumi Arai: Hikoki-gumo
J.シュトラウスⅡ:《トリッチ・トラッチ・ポルカ》
Johann Strauss, jr.: Tritsch Tratsch, fast polka, opus 214
J. シュトラウスⅡ:《山賊のギャロップ》
Johann Strauss, jr.: Banditen-Galopp, opus 378
J.シュトラウスⅠ:《ラデツキー行進曲》
Johann Strauss, sen.: Radetzky March, opus 228
J.シュトラウスⅡ:《美しく青きドナウ》
Johann Strauss, jr.: An der schönen blauen Donau, waltz, opus 314
 
J.シュトラウスⅠ:《ラデツキー行進曲》
Johann Strauss, sen.: Radetzky March, opus 228